2015年9月,对美国进行国事访问前夕 ,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧 。
“政治家引用这句话 , 是希望用辩证法来指导人们什么事情 是重要 的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。
习近平曾指出 ,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好 的必答题。如何搞好 ?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键 是管控好分歧” ,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。
如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语 :一种是否定式 ,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末) ,另一种 是肯定式 ,hay que ir directo al grano(抓住主干)。
结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要 的方面入手)的译法。
他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点” :中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成 ,例如 是非、曲直、对错、远近 ,或一件事“正”“反”对照着说 。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反” 的一面 。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中 的“适己而忘人者 ,人之所弃;克己而立人者,众之所戴” ,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás ,也印证了这一点。
中国不少古文经典涉及哲学层面 的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同 的场景 。
2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小” ,以此告诉中国 的年轻人 ,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。
面对“人生方程式” ,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解 :超越一己得失 ,放眼天下,为家国计 。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我” 。
安永认为 ,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见 ,将个人理想和民族理想互融 的理念同样能引发西方人 的共鸣。
得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许 ,也折射出他对自己 的要求 。他曾用“我将无我 ,不负人民”这八个字概括自己 的人生态度——愿意做到一个“无我” 的状态 ,为中国的发展奉献自己。
安永说 ,这表明 ,中国领导人认为要说服民众 ,自己就必须首先成为大家 的头号榜样。
不管 是国际关系层面 ,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小” 的智慧 ,就是要察观大势,认清根本,保持大格局 ,顺应大方向,在“得其大” 的过程中逐步地实现“兼其小” ,最终达到圆满和谐——这正 是中国思想的精髓要义 。(完)(图片来源:中新社、中新网)
病况急转直下,日前防卫大臣岸信夫向众院提交议员辞呈******
中新网2月4日电 据日本共同社报道,日本前防卫大臣岸信夫3日向众院议长细田博之提交议员辞呈,预计将在7日 的众院全体会议上获批 。辞职原因为身体欠佳。
岸信夫发表说明称 :“病况急转直下 ,已难以履行职务。此番任期未满即辞职 ,向国民表示歉意 。”
报道称 ,岸信夫还在3日辞去首相助理(国家安全保障 、核裁军及不扩散问题担当)之职。根据《内阁法》规定 ,首相必须从助理中指定一人负责国家安全保障事务。岸信夫的助理工作将由官房副长官木原诚二兼任 。
据介绍。岸信夫曾在菅义伟内阁担任防卫大臣,并在岸田文雄内阁继续任职。2022年8月内阁改组时离任,转而担任首相助理。
(文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编 :天天中] 阅读剩余全文() |